Abe Schwartz and Hyman Prizant published Di Grine Kuzine in 1921. This lyrical bit of gossip captured the disappointment of immigrants with the Land of Opportunity. Fresh-faced and full of zest, a cousin from the old country settles in America, but after years of toil she has baggy eyes, and nothing but complaints.
Benny Goodman later reworked the tune into the classic My Little Cousin, a Jazz composition with English lyrics. The tune has a much brighter story line: our beautiful cousin awaits a marriage proposal from her longtime suitor. To avoid regret, she seizes the initiative by proposing. The song closes on a happy note.
Here is a wonderful alternative ska-influenced version by Klezmofobia, played to an audience in Mexico in 2008. Even Latin American crowds can get excited about Yiddish tunes.
Die Grine Kuzine - Klezmofobia
Here is a 1942 Benny Goodman recording of My Little Cousin with Peggy Lee.
My Little Cousin - Goodman
Here are lyrics and chords, based on Theodore Bikel and Benny Goodman's versions.
Die Grine Kuzine
Am Em Am Em
tsu mir is gekummen a kuzine
Am Em Am Em
schejn wi gold is si gewen di grine
C Am Dm Dm6
bekelech wi roite pomerantsn
Am Dm Am C
fiselech wos betn sich tsum tantsn
C Am Dm Dm6
bekelech wi roite pomerantsn
Am Dm Am
fiselech wos betn sich tsum tantsn
herelech wi sejdn-web gelokte
tsendelech wi perelech getokte
ejgelech wi himl-bloj in friling
lipelech wi karschmelech a tswiling
ejgelech wi himl-bloj in friling
lipelech wi karschmelech a tswiling
nischt gegangen is si nor gesprungen
nischt geredt hot si nor gesungen
lebendik un frejlech jeder meine
ot asoj gewen is majn kusine
lebendik un frejlech jeder meine
ot asoj gewen is majn kusine
un asoy ariber senen jorn
fun majn kuzine is a tel geworn
pejdes hot si wochenlang gekliben
bis fun ir is gornischt mer gebliben
pejdes hot si wochenlang gekliben
bis fun ir is gornischt mer gebliben
hajt wen ich bagegen majn kuzine
un ich freg ir s machstu epes grine
siftst si op un ch'lejen in ir mine
brenen sol kolumbuses medine
siftst si op un ch'lejen in ir mine
brenen sol kolumbuses medine
My cousin from the old country came over here.
She was beautiful as gold, the “greenhorn.”
Her cheeks were rosy like blood oranges;
her feet were just begging to dance.
She skipped instead of walking;
she sang instead of speaking.
Happy and merry was her demeanour.
Such was my cousin.
I went to the lady next door,
who has a little millinery store.
I got my greenhorn cousin a job there—
so long live the Golden Land!
Many years have since past.
My cousin has turned into a wreck.
She slaved away for many years
until nothing was left of her.
Under her blue, beautiful eyes
black bags have appeared.
The cheeks, those ruddy oranges,
have aged and lost their greenhorn glow.
Nowadays, when I meet my cousin
and I ask her, “How are you, greenhorn?”
She answers me with a crooked expression:
“Columbus’s land can go to hell!”
My Little Cousin
Dm G7 Dm G7
Have you heard about my little cousin?
Dm G7 Dm G7
She had boys proposin' by the dozen
Dm G7 G G7
But each one has now become a mourner
Am G7 Dm
Since she met the boy around the corner
Girl met boy and girl could not forget him
For a bridegroom she would have to get him
She was pretty, how could he resist her?
It was love the moment the moment that he kissed her
Months went by, no wedding bells he mentioned
She began to question his intentions
He was shy, that's why he hadn't spoken
If they didn't wed he'd be heartbroken
But my little cousin wasn't dozin'
Leap-year came and she did the proposin'
Now the lovers both are their glory
He wed her to finish up this story
MY MOM SANG THIS TO ME AS EARLY AS 1938. SHE WAS AN IMMIGRANT FROM POLAND. THIS SONG HAS STAYED WITH ME FROM THAT TIME UNTIL 2012.
ReplyDelete